Would you mind one’s doing とはどういう意味ですか?

Would you mind one's doing とはどういう意味ですか?

Would you mindとはどういう意味ですか?

Would you mindで使われるmindは動詞です。 動詞のmindは「嫌がる」とか「気にする」という意味です。 つまり、Would you mindの本来の意味は、「あなたはいやだと思いますか」「あなたは気にしますか」なんです。 本来の意味ではないため、答えるときに思わずYesって言ってしまいそうですよね。
キャッシュ

Would you mindとDo you mindの違いは何ですか?

何かをしてもらうことを頼む時に使用される「Do you mind…」と「Would you mind…」の意味に違いはありますか? 意味に違いはありません。 但し、「Would you mind」の方が「Do you mind」よりも丁寧であり、一般的に使用されます。
キャッシュ

Would you mindの例文は?

Would you mind helping me move the desk 机を移動するのを手伝っていただけませんか? Would you mind 〜ing … で 〜していただけませんか? という意味になります。
キャッシュ

Do you mind if とWould you mind if の違いは?

この二つ、実はちょっと違います。 Would you mind if~?の文は仮定法(もし~ならば)なので、後ろが過去形になっています。 Do you mind if ~? は現在形をそのままで使います。
キャッシュ

Would どういう意味?

~だろう、~するつもりだ◆過去の単純未来や意志未来。 従属節内の時制の一致が行われる。 ・They said she would go there alone. : 彼女は独りでそこへ行くつもりだと彼らは言った。

Would you mind してくれませんか?

「あなたの電話を私に使わせてくれませんか?」というように「~してくれませんか?」という日本語がありますね。 「~してくれませんか?」という日本語は、Would you mind doing ~ という英語などで表現することができます。

Would you mind ingの使い方は?

「Would you mind~」の後に、動詞を進行形にした動名詞「~ing」が直接続く場合は、「~していただけますか?」という依頼を示します。 「mind」は「~を迷惑がる」「~を嫌がる」という意味を表します。

「Mind ~ing」とはどういう意味ですか?

・「mind ~ing」は「~を嫌いだと思う」「~を迷惑がる」という意味。 転じて許可を求める際に使用されるフレーズとして使われます。

Would you mind meの使い方は?

許可を求める(〜してもいいですか?) “Would you mind me/us doing …” は「〜してもいいですか?」という意味で、相手に許可を求めるときの表現だ。

Do you mind if の答え方は?

Do you mind if I sit here. ここに座ってもいいですか? No, I don't mind. / No, please. はい、構いません。

Wouldはどういう時に使う?

wouldを単純未来の意味で使用する場合、「~であろう」という意味を表します。 主に過去形の文章内の間接話法で用います。 例えば、「彼は自分の妻の病気がすぐ治るだろうと信じた」、「その時点で私は明日は晴れるだろうと思った」などの文章内、「治るだろう」、「晴れるだろう」の部分でwouldを使用します。

「Would be」とはどういう意味ですか?

願望という点で口語で「〜だといいな」を表すことができるのがit would beを使うときの意味ということを覚えましょう。

お先にどうぞ は英語で何と言う?

お先にどうぞはAfter you./Go ahead. で表現出来ます。 After you.は、ドアや乗り物の前で相手に先を譲る時に使えます。 直訳すると"あなたの後"ですが、"私はあなたの後でいいので、お先にどうぞ!

Do you mind の答え方は?

「Do you mind ____」=「~を気にしますか?」となるので、これに対しての返事の仕方は下記のようになります。「いいえ、気にしません」 → 「No I don't mind」「はい、気にします」 → 「Yes I do mind」

Would you mind not at allとはどういう意味ですか?

Would you mind~ や、Do you mind if~など、~してもいいですか?と尋ねられた際の回答として、not at allを使うことができます。 その理由は疑問文に使われている動詞mindにあります。 mindは、~を気にする、~を嫌だと思うという意味です。

Do you mindの言い換えは?

「Would you mind 〜」 Do you mind 〜 の代わりに Would you mind 〜 と言うとより丁寧な表現になる。 この場合、Would you mind if I sat here のように if I + [過去形] となるからね。

Wouldとはどういう意味ですか?

~だろう、~するつもりだ◆過去の単純未来や意志未来。 従属節内の時制の一致が行われる。 ・They said she would go there alone. : 彼女は独りでそこへ行くつもりだと彼らは言った。

どういたしましてを英語で何と言う?

「どういたしまして」には、You're welcomeの他に、anytime, no problem, It's my pleasure,not at allなど、いくつものバリエーションがあります。

エレベーターで「お先にどうぞ」 英語で?

例えば先に相手をエレベーターへ乗せる場合にエレベーターに手を向けるなど、方向などを指し示すジェスチャーと共にいえばよいでしょう。 ご参考になれば幸いです。 お先にどうぞはAfter you./Go ahead. で表現出来ます。

No Not at all どういたしまして?

・Not at all.

は主にイギリスで使われるフレーズ。 「まったく~ない」という意味から、「お礼を言われることは何もない」「まったく構いません」というニュアンスがあります。